СЕМАНТИКА ІМЕН ПЕРСОНАЖІВ АНГЛІЙСЬКИХ, РОСІЙСЬКИХ ТА УКРАЇНСЬКИХ ЛІТЕРАТУРНИХ КАЗОК

  • Ю.В. Мєр’ємова
Ключові слова: поеонім, літературна казка, семантика імені персонажа, ономастикон

Анотація

У статті розглядаються найменування персонажів літературних казок, які представляють особливу систему власних назв. У роботі представлена класифікація імен англійських, російських та українських авторських казок з огляду на їх семантичну характеристику. Запропоновано порівняльний аналіз сем найменувань персонажів у трьох мовах. Виділено спільні та відмінні риси функціонування семантики імен персонажів казок у трьох мовах.

Посилання

1. Апоненко І. М. Еволюція власного імені в жанрі російської казки (від народної до літературної) : автореф. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : 10.02.16 / І. М. Апоненко. — Дніпропетровськ, 2010. — С. 7–8.
2. Загнітко А. П. Лінгвістичні студії : Зб. наук. праць. Вип. 12 / Укл. А.П. Загнітко (наук. ред) та ін. — Донецьк : ДонНУ, 1996. — 333 с.
3. Іванова Н. І. Восточноукраинский лингвистический сборник : Выпуск девятый. Сборник научных трудов // Редколлегия: Е.С. Отин (отв. ред.) и др. — Донецк : Донеччина, 2004. — 58 с.
Опубліковано
2016-10-25
Як цитувати
Мєр’ємова, Ю. (2016). СЕМАНТИКА ІМЕН ПЕРСОНАЖІВ АНГЛІЙСЬКИХ, РОСІЙСЬКИХ ТА УКРАЇНСЬКИХ ЛІТЕРАТУРНИХ КАЗОК. Мова. Література. Фольклор, (1), 184-197. вилучено із https://journalsofznu.zp.ua/index.php/philology/article/view/712