АНГЛІЙСЬКОМОВНІ ТА СЕМІОТИЧНІ КОНСТИТУЕНТИ МОВИ ПРОГРАМУВАННЯ PYTHON

Ключові слова: лінгвосеміотичний континуум, кодування, вербалізація, полівалентність, код програми, англійськомовний дигітальний дискурс

Анотація

Розвиток обчислювальної техніки супроводжується створенням нових і вдосконаленням наявних способів і засобів спілкування «людина – машина», а саме мов програмування (МП). Під мовами програмування розуміють правила подання даних і запису алгоритмів їх оброблення, які автоматично виконуються «машиною». У більш абстрактному вигляді мови програмування є засобом створення програмних моделей об’єктів і явищ зовнішнього світу. Мова програмування є кодом, який потребує інтенсивного осмислення та формалізації. Розуміння такої мови передбачає знання та переосмислення вже наявної інформації в тій чи іншій галузі. Здебільшого, будучи прописаними кодами за допомогою засобів англійської мови, інтерфейси мов програмування дозволяють проєктувати програмні продукти для всього світу. Саме мова програмування та спеціальні коди потребують удосконалення з погляду лінгвістики. Однак вербальне оформлення кодів відбувається за допомогою засобів англійської мови, але їхній лінгвальний базис зазвичай залишається поза увагою. Управління програмами також потребує простішого інтерфейсу. Лінгвістам варто звернути увагу на вербалізацію коду програми засобами англійської мови, її опису для скорішого інтегрування у глобальний дигітальний соціопростір. Мова програмування є кодом, який потребує інтенсивного осмислення та формалізації з погляду інформатики та лінгвістики. Спираючись на знання про інтелектуальні фонди, методи, культуру й універсальність англійської мови, на якій будується мова програмування, інтерфейси комп’ютерних програм дозволяють проєктувати програмні продукти для всього світу. Мова програмування як інтегративний елемент лінгвосеміотичного базису англійськомовного дигітального дискурсу потребує динамічного та мультимодального аналізу. Концептосфера й система знаків англійськомовного дигітального дискурсу (АДД) актуалізує смисловий зміст, закладений у комунікації «людина – машина» у вербальній і невербальній формах. Дотепер створені десятки різних мов програмування, від найпримітивніших до близьких до природної мови людини. Мови програмування є інструментом програміста для створення програм, однак людині зручніше описувати модельований об’єкт у термінах предметної області засобами природної англійської мови, виводити вербальний код мови програмування на перше місце.

Посилання

1. Буднік А.О. Особливості вивчення дискурсу в писемній та усній комунікації. Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія «Філологічні науки (мовознавство)». 2016. № 5 (1). С. 39–42.
2. Бузаров В.В. К вопросу о термине «дискурс». Горизонты гуманитарного знания : сборник научных трудов Пятигорского государственного университета. 1999. 314 с.
3. Иванов Л.Ю. Язык интернета: заметки лингвиста. Словарь и культура русской речи. Москва : Азбуковник, 2000. С. 35–45.
4. Иванов В.М. Интеллектуальные системы. Екатеринбург : Амфора, 2015. 92 с.
5. Клейнер Г.Б. Междисциплинарность, системность, гармония – ориентиры развития социально-экономических исследований. Перспективы развития междисциплинарных социально-экономических и гуманитарных исследований : доклады и выступления участников Круглого стола / отв. ред. Г.Б. Клейнер. Ростов-на-Дону : Изд-во ЮФУ, 2015. С. 12–32.
6. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. Об искусстве. Санкт-Петербург, 1998. С. 14–28.
7. Успенский Б.А. Избранные труды. Москва : Гнозис, 1994. Т. 2 : Язык и культура. URL: https://biblioclub.ru/ index.php?page=book&id=219940.
8. Cantor N.E., Thomas E.A. Control of attention in the processing of temporal and spatial information in complex visual patterns. Journal of Experimental Psychology, 2007. № 3. P. 243–250.
9. Cappelle B. Particle Patterns in English. A Comprehensive Coverage. 2005. URL: https://kulak.kuleuven.be/nl/onderzoek/Onderzoeksdomeinen/language-literature-translation/letteren/onderzoektaalkunde/fest/descriptiveenglishgrammar/bert-cappelle/bert-cappelle-proefschrift.pdf.
10. Dubose N. Models of the Visual Cortex. New York : Wiley, 1985. 374 p.
11. Feenberg A. Transforming Technology : A Critical Theory Revised. 2002. URL: http://lst-iiep.iiep-unesco.org/cgi-bin/wwwi32.exe/[in=epidoc1.in]/?t2000=0 14688/(100).
12. Sabrina A. Huang and Jeremy Bailenson. 2019. Ch. 4 : Close Relationships and Virtual Reality. URL: https://vhil.stanford.edu/mm/2019/01/huang-close-relationships-and-vr.pdf.
13. Souza C. A framework for analyzing and understanding online communities. J Preece. 2004. P. 579–610.
Опубліковано
2021-09-17
Як цитувати
Лазебна, Н. В. (2021). АНГЛІЙСЬКОМОВНІ ТА СЕМІОТИЧНІ КОНСТИТУЕНТИ МОВИ ПРОГРАМУВАННЯ PYTHON. Мова. Література. Фольклор, (1), 111-117. https://doi.org/10.26661/2414-9594-2021-1-15