ХУДОЖНЯ ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ПРОМОВИ ПЕРШОДЖЕРЕЛА ТА ПЕРЕКЛАДУ (НА МАТЕРІАЛІ КАЗКИ-ПРИТЧІ ДЖОРДЖА ОРВЕЛЛА “ANIMAL FARM”)

Ключові слова: промова, ідеостиль письменника, закони риторики, інтерпретація, мовностилістичні особливості (звертання, гіпофора, повтор, анафора)

Анотація

Стаття присвячена дослідженню особливостей передачі лінгвокультурних та мовознавчих характеристик художньої промови повісті Джорджа Орвелла “Animal Farm” в українській рецепції. Мета статті – дослідити особливості використання лінгвістичних прийомів у промовах героїв через вивчення ідеостилю письменника з урахуванням дотримання законів риторики (концептуальний закон, закон моделювання аудиторії, стратегічний закон, тактичний закон, закон ефективної комунікації, системно-аналітичний закон). Важливим компонентом для проведення порівняльного аналізу є визначення портрета оратора. Для розкриття теми мовознавчих особливостей промови увага зосереджена на техніці мовлення оратора, зокрема на можливості використання звертань, риторичних фігур, художніх тропів, лексично-стилістичних, морфологічно- стилістичних та синтаксично-стилістичних одиниць, графічних прийомів для досягнення мети промови і здійснення ефективної комунікації загалом. У результаті проведеного аналізу найбільш уживаних художніх ознак промови, представленої в романі Джорджа Орвелла мовою-оригіналом та в українському перекладі, нам вдалось дійти висновку, що, по-перше, дотримання законів риторики в художньому представлені ускладнене короткою тривалістю актуалізації промов, отже, на матеріалі художніх фрагментів варто фокусуватись на дотриманні одного з постулатів; по-друге, особливостями іншомовної рецепції є врахування типових мовленнєвих кліше, які притаманні окремій культурі, так, в українській мові частовживані художні тропи; по-третє, автору та перекладачу видається вдалим використовувати морфологічно-стилістичні способи актуалізації роботи з аудиторією (звертання, особові займенники першої особи однини у варіаціях, заперечні займенники); по-четверте, відмінним є пунктуаційне перенесення повідомлень, а також більше використання синтаксичних одиниць для додаткового опису ситуацій чи наголосів. Перспективи для подальшого дослідження вбачаємо в необхідності проведення аналізу всіх промов роману Джорджа Орвелла “Animal Farm”, їх рецепції іншими мовами.

Посилання

1. Стецик Т. Лінгвопрагматика стратегії персуазивності в дебатах і промовах сучасних американських політиків : автореф. дис.. … канд. філол. наук: 10.02.04. Чернівці, 2016. 22 с.
2. Лучук О. “Animal Farm” Джорджа Орвелла в українській перекладній літературі. Вісник Львівського університету. Серія «Міжнародні відносини». 2012. Вип. 30. C. 382–395.
3. Торкут Н. Типологія і функції ідеологем в алегоричній повісті “Animal Farm” Джорджа Орвелла : лексико-семантичний аналіз. Вісник Запорізького національного університету. № 2. URL: http://visnykznu.org/issues/2018/2018-fil-2/17.pdf (дата звернення: 17.05.2021).
4. Музей голодомору : офіційний сайт. URL: https://holodomormuseum.org.ua/news-museji/rivnishi-zainshykh-pro-zlochyny-ta-pryvilei-v-sssr-proiekt-muzeiu-holodomoru-do-mizhnarodnoho-dnia-muzeiv/(дата звернення: 20.01.2021).
5. Єрмоленко С. Нариси з української словесності : стилістика та культура мови. Київ : Довіра, 1999. 431 с.
6. Хазагеров Т., Ширина Л. Общая риторика : Курс лекций ; Словарь риторических терминов. Ростов-на-Дону : Феникс, 1999. 320 с.
7. Макович Х., Вербицька Л., Капітан Н. Словник термінів і понять з риторики. Львів, 2016. 140 с.
8. Дмитрієв С. Когнітивно-ономасіологічний аналіз номінацій особи в сучасних українських соціолектах : дис.. … канд. філол. наук: 10.02.01. Одеса, 2015. 327 с.
9. Ставицька Л. Арґо, жарґон, сленґ. Соціальна диференціація української мови. Київ : Критика, 2005. 464 с.
10. Orwell G. Animal Farm. URL: http://www.george-orwell.org/Animal_Farm/0.html (дата звернення: 07.09.2020).
11. Орвелл Дж. Колгосп Тварин. Пер. з англ. І. Чернятинський. URL: http://litopys.org.ua/novela/kolghosp.htm (дата звернення: 15.10.2020).
12. Лотман Ю. О поэтах и поэзии. Анализ поэтического текста. Санкт-Петербург : Искусство-СПб, 1996. 846 с. URL: https://www.twirpx.com/file/760848/.
13. Вольфовська О. Темп мовлення як один із засобів впливу на слухача політичної промови. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна». 2016. Вип. 61. С. 35–38.
Опубліковано
2021-09-17
Як цитувати
Чорній, А. Л., & Чорній, Р. П. (2021). ХУДОЖНЯ ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ПРОМОВИ ПЕРШОДЖЕРЕЛА ТА ПЕРЕКЛАДУ (НА МАТЕРІАЛІ КАЗКИ-ПРИТЧІ ДЖОРДЖА ОРВЕЛЛА “ANIMAL FARM”). Мова. Література. Фольклор, (1), 188-194. https://doi.org/10.26661/2414-9594-2021-1-26