ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ГІПНОСТИЛІСТИЧНИХ ПАТЕРНІВ СИНТАКСИЧНОГО РІВНЯ В ГІПНОТИЧНОМУ ДИСКУРСІ
Анотація
Пропонована стаття присвячена дослідженню недирективного, чи ерік- сонівського, гіпнозу, який базується на використанні гіпнотерапевтом гіпнотичного мовлення, що характеризується специфічними лінгваль- ними шаблонами (паттернами). Мета статті – окреслити лінгвальні осо- бливості використання гіпностилістичних шаблонів синтаксичного рівня в китайскому гіпнотичному дискурсі. Об’єктом дослідження обрано гіпнотичний дискурс в китайській мові, а предметом – механізми про- ведення гіпнотичного комунікативного акту в китайській мові. Мате- ріалом послугували транскрипти записів мовлення гіпнотерапевтів під час гіпнотичного сеансів китайською мовою сумарним обсягом близько 50 годин. Гіпнотичний дискурс є результатом комунікації в ситуації гіп- нотерапевтичного впливу разом зі всіма (матеріальними й нематеріаль- ними) складниками комунікативної ситуації. Лінгвістичне дослідження трансогенних шаблонів, або гіпностилістичних патернів гіпнотичного мовлення, здійснюється в межах гіпностилістики за допомогою методу гіпностилістичного аналізу. У цьому дослідженні було розглянуто гіпностилістичні шаблони синтак- сичного рівня, які використовуються гіпнотерапевтами задля формування стану гіпнотичного трансу в клієнта. Було виокремлено гіпностилістичні шаблони, які призводять до трансдериваційного пошуку (що включають в себе порушення вибіркового обмеження (використано 458 разів), бага- тозначність – фонологічну чи синтаксичну (використано 8 разів), менші включені структури – включене питання (використано 514 разів), вклю- чену команда (використано 1670 разів), цитату, а також такий допоміж- ний прийом, як аналогове маркування; крім того, було виокремлено гіп- ностилістичні шаблони синтаксичного рівня, які базуються на експлікації значення, що включають в себе пресупозиції (використано 3089 разів) та розмовні постулати (використано 795 разів). Найчастіше вживаними серед них є пресупозиції, менші включені структури (зокрема, включені команди), що характеризує китайськомовний гіпноз як більш прямий й схильний до надавання команд, хоч і в межах недирективного підходу. Подальші розвідки плануємо спрямувати на всебічний аналіз повного репертуару гіпностилістичних паттернів китайської та інших мов світу.
Посилання
2. Bandler R., Grinder J. Patterns of the Hypnotic Techniques of Milton H. Erickson, M.D. Volume I. Scotts Valley: Grinder & Associates, 1975. 269 p.
3. Chomsky N. Transformational Analysis : PhD Thesis. University of Pennsylvania, 1955. 350 p.
4. Hall M., Bodenhammer B. Mind-Lines. Lines for Changing Minds. E.T. Publications: Grand Junction, 1997. 247 p.
5. Hypnotism. The British Medical Journal. 1955. Vol. 1, No. 4920. P. 1019-1020. URL : https://www.jstor.org/stable/20363323 (Last accessed: 27.06.2020).